| |
Sicilian/English Language Course | |
| |
L'Affabetu
L'affabbetu Sicilianu avi vintunu littri:
A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, Z z.
Li Vucali
Phonetic
Li vucali nta la lingua Siciliana sunnu cincu: a, e, i, o, u .
Sti vucali hannu un sonu curtu o un sonu longu, a secunnu la pusizioni di unni si trovanu nni la parola. Esempi di vucali longa e vucali brevi. La vucali accintata e` la vucali longa, li vucali senza accentu sunnu li vucali brevi:
Li Vucali a is pronounced as in the word palm pàrma e is pronounced as in the word echo lèccu i is pronounced as in the word ring anèddu o is pronounced as in the word lost pèrsu u is pronounced as in the word foot pèdi
Cunsunanti
La b àvi un sonu labiali:
Cunsunanti bàgnu bath bèddu beautiful biàncu white
La c àvi un sonu gutturali di frunti a li vucali a, o, u,:
Cunsunanti càni dog café coffee còcu cook
La c àvi puru un sonu gutturali di frunti a li vucali e ed i si sti vucali sunnu priciduti di la h:
Cunsunanti chiàvi key chiàru clair chèccu stutterer
La c àvi un sonu palatali (o soffici) quannu appressu àvi li vucali e o i :
Cunsunanti ciùri flower cìra wax ciùmi river
Nni la lingua parrata assai voti la c àvi lu sonu di la sc:
Cunsunanti sciùmi river sciàrari to smell sciùri flower
La d àvi un sonu dentali:
Cunsunanti diàriu diary dinàri money dènti teeth
La f si pronunzia comu nni li paroli:
Cunsunanti fùmu smoke fàri to do fìnu fine
La g , comu la c, àvi lu sonu gutturali quannu si trova prima di a, o, b:
Cunsunanti gàttu cat gudìri to enjoy gùla throat
La g è puru gutturali o dura, cu la e, e cu la i si prima di la vucali c'è la h:
Cunsunanti ghiàcciu ice ghèrciu cross-eyed ghiòmmaru ball of tread
La g è palatali davanti la e e la i:
Cunsunanti giùvini young man gèmitu moan giùgnu June
Si la g è davanti la n, allura àvi un sonu nasali:
Cunsunanti gnurànti ignorant gnissàri to plaster gnumìnia ignominy
La h un àvi nuddu sonu, e` usata doppu la c e la g pi fari lu sonu duru (Vidi la c e la g cu l'h).La l è liquida:
Cunsunanti lìnu linen lùna moon làna wool
La m è labiali:
Cunsunanti maìstru teacher mìu mine mègghiu better
La n è palatali:
Cunsunanti nàsu nose nìdu nest nànu dwarf
La p è labiali:
Cunsunanti piàttu plate pònti bridge pùmu apple
La q è sempri siguita di la u:
Cunsunanti quàli what, which, that, who, whom quànnu when àcqua water
La r è semiliquida:
Cunsunanti ràma tree-branch ràggia outrage rìccu rich
La s è sibilanti:
Cunsunanti saìtta arrow, thunderbolt sìccu thin, dry sùli sun
La t è semidentali:
Cunsunanti tàli such tèmpu time, weather timùni rudder
La v si pronunzia comu nta li paroli:
Cunsunanti vìnu wine vuluntà will vòlu flight
La z si pronunzia duci comu nta li paroli:
Cunsunanti zòna zone zelu zeal zeru zero
e si pronunzia dura comu nta li paroli:
Cunsunanti zziu uncle zzazzara long hair zzicca tick
Ortografia
Un libru di reguli di ortografia di la lingua Siciliana nun esisti. A causa di la forti nfluenza di avutri lingui, la lingua Siciliana s'â truvatu nta lu prucessu di evoluzioni, forsi, cchiù di qualunqui avutra lingua. Doppu quasi un seculu di l'urtima mpusizioni linguistica, chi fu chidda Taliana, finalmenti avemu un tentativu di un trattatu seriu, ma assai curtu e incumpletu, pi stabiliri li reguli di l'ortorafia di la lingua Siciliana. Stu tentativu fu fattu di Giorgiu Piccittu e lu pubbricò nni lu 1947. Comu iu dissi, è mpurtanti ma è troppu ristrittu. Stu cursu segui, pi quantu è pussibili li reguli di ortografia di G. Piccittu.
Consunanti Duppi
Giniralmenti certi cunsunanti quasi sempri hannu un sonu forti, spissu anchi si si trovanu a principiu di parola. Però si sti cunsunanti sonanu duppi nni la parrata nun si usanu duppi nni la lingua scritta. Tali cunsunanti sunnu b, c, d, g, m, n, r, and z. Sti esempi chi vennu appressu sunnu sulu pi la prununzia.
Consunanti Duppi Bbàbbu stupid Bbèddu beautiful Bbrùttu ugly Ddùppiu double Ddòppu after Dduttùri doctor Ggìgghiu eye-lash Ggia` already Ggiàrnu pale Mmùrmuru murmur Mmèrda escrement Nnimìcu enemy Nnòmu name Rrìzza sea urchin Rròta wheel Zzappùni mattock Zzappagghiùni gnat
Mentri:
Consunanti Duppi Ccà here Cci to you, to them Cchiù more Ddòcu there, next to you Ddà there, next to him, away from us
Si scrivinu pi comu si pronunzianu, cu la duppia cunsunanti.
La duppia cunsunanti si ncontra spissu nna lu Sicilianu scrittu, comu si vidi nni li paroli appressu:
Consunanti Duppi abbecceddàriu first grade book abbannunàri to abandon famìgghia family stràzziu torment allammicàtu hungry, empty-stomach cunnùttu water channel nùmmaru number lìbbru book
Digrammi
Pi digramma si soli diri l'unioni di dui littri chi si iuncinu pi fari un sonu sulu. Chisti chi ci sunnu appressu sunnu digrammi: gn, ch, gh, dr, tr:
Digrammi gn has a nasal sound as in canyon ògni every lìgnu wood ch has a guttural sound as in kill chìnu full chiòvu nail gh has a guttural sound as in ghetto ghiàcciu ice ghicàri to arrive dr has a palatal sound as in drift dròga drug dràgu dragon tr has a palatal sound as tree trènu train trènu train trùccu trick
Certi digrammi hannu un sonu cacuminali, significa ca lu sonu veni fattu cu la lingua chi sbatti nta lu palatu. Certi tipi di sti digrammi sunnu:
Digrammi dd addumàri to light dd ìddu he, him dr drìttu strait ddr as a strong dr addrizzàri to make strait tr trènu train ttr as a strong tr attrìci actress
Para Cuntrastanti
Certi paroli n Sicilianu cancianu significatu agghiuncennu na cunsunanti chi hannu n cumuni. Chistu significa ca si hannu na certa cunsunanti hannu un significatu e radduppiannu la stissa cunsunanti, pigghianu un significatu diffirenti:
Para Cuntrastanti Simplici Radduppiata nànu dwarf >>> nànnu grandfather làna wool >>> lànna tin, can scanàri to knead >>> scannàri to slaughter pùpa doll >>> pùppa stern mìna mine >>> mìnna breast pàla shovel >>> pàlla ball nùdu naked >>> nùddu nobody casàta houseful >>> cassàta Sicilian cake còpia copy >>> còppia couple mòda fashion >>> mòdda spring, soft grìdu yell >>> grìddu cricket ùna one >>> ùnna wave stufàtu stew >>> stuffàtu bored, disgusted abbilìri to frustrate >>> abbillìri to embellish
Articuli
N Sicilianu avemu dui tipi di articuli, lu diterminativu: lu, la, li, e l'inditerminativi un, nu, na. St'articuli, pigghianu lu geniri e numaru di la parola a cui appartennu. Ponnu essiri masculini lu (singulari) e li (plurali), o fimminini la (singulari) e li (plurali). Lu nditerminativu un, nu, masculinu, na, fimmininu, sunnu sempri singulari:
Articuli diterminativi Lu cavàddu the horse Li cavàddi the horses Un cavàddu a horse La càsa the house Li càsi the houses Na fìmmina a woman
Cu li paroli chi accumincianu cu la s siguita di n'avutra cunsunanti o cu li paroli c'accumincianu cu la z, s'àvi a usari sempri lu ndeterminativu nu:
Articuli nditerminativi Àvi nu zìu bònu. He has a good uncle. C'era nu scalùni àutu. There was a tall step. Avìa nu stìpu vàsciu. He had a low cabinet. Si nni purtò nu zàinu chìnu. He took a full knapsack with him.
L'articuli ditirminativi ntâ lingua parrata si usanu senza la l, a pi la, i pi li, e u pi lu,
Articuli cuntratti u cavàddu the horse i cavàddi the horses a càsa the house i càsi the houses
Pripusizzioni
Li pripusizzioni ponnu essiri simprici e cumposti. Chiddi simprici sunnu: a (to, at), di (of), cu (with), nni (to, by, in), nnâ (to, by, in), nnô (to, by, in), pi (for), ntô, ntâ (into), ntê (in the, plural), fra, ntra (in between), ecc.
Sti pripusizzioni si ponnu usari puru cu l'articulu diterminativu: a la (to the), di lu (of the), cu la (with the), nni la (by, in the), ecc.:
Pripusizzioni articulati Vàiu a la càsa. I go to the house. La càsa è di lu fràti. The house is of the brother. Sùgnu cu lu zìu. I am with the uncle. Èranu nta la crèsia. They were in the church.
Ma ntô sisicilianu di oggi si cuntrainu a: â (a la), ù (di lu), cû (cu lu), nnô o ntô (nni lu), ntâ (nni la):
Pripusizzioni Contratti Vàiu â càsa. I go to the house. La càsa è dû fràti. The house is (belongs) of the brother. Sùgnu cû zìu. I am with the uncle. Èranu ntâ crèsia. They were in the church.
Lu plurali di sti pripusizzioni articulati cancia assai nni lu modu cuntrattu.
Pripusizzioni articulati Plurali Regulari Contrattu Iàmu a li càsi. We go to the houses. Iàmu ê càsi. We go to the houses. Li càsi sùnnu di li fràti. The houses belong to the brothers. Li càsi sùnnu dî fràti. The houses are (belong) of the brothers. Èramu cu li zii. They were with the uncles. Èramu chî zii. We were with the uncles. Ièru nni li crèsii. They went in the churches. Ièru ntê crèsii. They went in the churches.
La stissa cosa succedi cu l'articulu nditerminativu:
Pripusizzioni Articulati ndeterminativi Regulari Contrattu Ci lu dùgnu a un càni. I give it to a dog. Ci lu dùgnu ôn càni. I give it to a dog. La cùrpa èra di un fràti. The fault was of one brother. La cùrpa èra dûn fràti. The fault was of one brother. Lu pulizìa c'un palìcu. He cleans it with a tooth-pick. Lu pulizìa cûn palìcu. He cleans it with a tooth-pick. Va sèmpri nni un cucìnu. He goes always to one cousin. Va sèmpri nnôn cucìnu. He goes always to one cousin.
Si na pripusizzioni è siguita di n'articulu nditerminativu e si rifirisci a na parola di geniri fimmininu la pripusizzioni e l'articulu nun fannu cuntrazzioni:
Ancora Pripusizzioni Appartinèva tùttu a na sòru. Everything belonged to a sister. Tutti li vèsti èranu di na fìgghia. All the dresses belonged to one daughter. Si sciarriàvanu sùlu cu na zìa. They argued only with an aunt. Chi si po` fàri pi na màtri? What can one do for a mother?
Avverbi
N Sicilianu avemu avverbi di lòcu:
sùtta (under), sùpra (above,on), ccà (here), ddà (there), ùnni (where), davanti (ahead, in front), doppu (after), etc..
Avverbi Di Lòcu Mi mìsiru sùtta lu pònti. They put me under the bridge. Iu dda` nun ci iàva. I was not going to go there. Mi mannàru ùnni c'èra pirìculu. They sent me where it was dangerous.
Di tempu:
dòppu, ora, aèri, oi o òggi, dumàni, quànnu, mai, etc...:
Avverbi Di Tempu Iu cci ìvi dòppu d'ìddu. I went after to him. Mê sòru arrìva dumàni. My sister will arrive tomorrow. Ìddu vìnni òra di la càsa. He came now from the house. La càsa e` gia` pulìta. The house is already clean.
Di quantità:
abbastànza (enough, plenty), pìcca (little, few), assài (a lot, many), mènu (less) cchiù (more), tàntu (so much), etc...:
Avverbi Di Quantità Àiu pìcca sòrdi, nun mi ncuitàri. I have little money, don't bother me. Nn'ài abbastànza manciàri? Do you have enough food? Hai tànti cavàddi e nun li fài cùrriri. You have so many horses and you don't race them.
Di marera:
comu (like, as), beni (well), accussì (so, this way), nutili (uselessly), ammucciùni (secretly), etc...
Avverbi Di Manera Tu travàgghiavi ammucciùni, picchì? You were working in secret, why? Fa còmu fàzzu iu. Do as I do. Vògghiu chi lu fài accussì. I want you to do it this way.
Avutri avverbi sunnu:
ntùnnu (around), siccòmu (since), dìntra (in), dùnca (then, so), macàri (even), avànti (ahead, in front),mèntri (while), vicìnu (near), prìmisi (first of all), mmènzu (by means of), vèrsu (toward), nvèci (instead) allàtu (near, beside), nzìnu (until, up to), etc...
Avutri Avverbi Ci firriàva ntùnnu ma nu lu truvàva. He was going around it but could not find it. Èra allàtu l'àrbulu. He was besides the tree. T'accumpàgnu nzìnu a la càsa. I will accompany you up to your house. Mèntri sùgnu cca` cci vègnu pùru. While I am here I'll come too.
Li pripusizzioni cumposti sunnu furmati di n'avverbiu e na pripusizzioni:
Pripusizzioni Cumposti Ntùnnu a around the Sùtta di under the Ammucciùni di in the secret of (without the knowledge) Vicìnu a near the Dòppu di after the Sùpra di over, above the nzìnu a until, up to Diversamènti di differently from Pi mmènzu di by means of Allàtu a near, beside the Cchiù pìcca di more than Mènu di less than A favùri di in favor of Avìa cchiù pìcca sòrdi di sô pàtri. He had less money than his father. Èra vicìnu a sô nànnu. He was near his grandfather. Ìddu lu fìci a favùri di sô màtri. He did it in favor of his mother. Diversamènti di chìstu nu si putèva fàri. It could not be done differently from this. Pi mancànza di tèmpu màncu manciài. For lack of time I did not even eat.
Congiunzioni
Li congiunzioni sunnu parti di la parrata chi attaccanu nzemi dui proposizzioni, dui suggetti o dui parti di na proposizzioni:
e (and), o (or), ma (but), nè (neither), puru (even), sparti (besides), mancu (not even), ancora (still), anchi (even), si (is), sippuru (even if), nveci o mmeci (otherwise), picchì (because):
Congiunzioni Iu e tu. You and I. O cci vài tu o cci vàiu iu. Either you go or I go. Iddu vìnni ma ìdda no. He came but she did not. Nun cci iamu nè tu nè iu. Neither you nor I will go. Cci iamu iu e ìddu. You and I went there.
L'apostrufu
L'apostrofu è un signu graficu chi si usa quannu s'incontranu dui vucali:
L'apostrufu L'anèddu the ring L'azzàru the steel L'ebbrèu the Jew L'idìa the idea L'òcchiu the eye L'ùgnu the fingernail Chìstu è l'agnèddu di Pàsqua. This is the Easter lamb. L'òcchiu dû patrùni ngràssa lu cavàddu. The owner's eye fattens the horse. Cci tagghiàva l'ùgna a sô fìgghiu. He was trimming his son's nails.
Nna lu casu di eliminazzioni naturali di na vucali chi si trova a principiu di parola, nun è nicissariu usari l'apostrofu, picchì, secunnu G. Piccittu anchi senza l'apostrofu la parola si capisci lu stissu, e, livannu l'apostrofu, quannu si pò, si eliminanu tutti sti signali nni la lingua scritta. Pi la stissa raggiuni, sempri secunnu G. Piccittu, l'apostrofu nun s'àvi mai a usari mancu nni la cuntrazzioni di l'articulu nditerminativu:
L'apostrufu e l'articulu nditerminativu un a, an na a, an n a, an Dùna na mànu a tô fràti. Give a hand to your brother. Mê màtri èra cu nu zìu mìu. My mother was with an uncle of min.
Fa eccezzioni a prepusizzioni in pi distinguilla di l'articulu di supra n:
Eccezzioni 'n in, to Iddu sinn'iu 'n Sicilia. He went to Sicily. Cìcciu iiu 'n Sicìlia. Frank went to Sicily.
Nna li paroli ca accumincianu cu i, unni la parola perdi la i, comu dissimu prima, l'apostrofu nun si usa pi mustrari la perdita di la vucali:
Senza apostrufu Mpurtànti important Nnuccènti innocent Nzignànti teacher Nchinàri to bow Ncignùsu ingenious Nzivàtu greased Ntàttu whole Ntuppàri to stop, to close Ntisu heard, obeyed Mparàri to learn Mpiccicàtu glued, slow Nun ncurpàri a mia. Do not give the fault to me. Sta canzùna mancu l'àiu ntisu. I never heard this song. Era ncatinàtu all'àrbulu. He was chained to the tree. Archimèdi fu n'omu ncignùsu. Archimedes was a genius.
Allura putemu diri chi l'articuli la, lu, li (the) e li pronomi la, lu, li (it, them) pigghianu l'apostrofu e puru l'aggittivi dimostrativi ddu, dda (that one), ddi (those ones), stu, sta (this one), sti (these ones), ssa, ssu (that one), ssi (those ones). I pronomi pirsunali ti (to you), nni (to us), (to you plural), e lu riflissivu (self action) e cci (to, by him, to, by them) ponnu puru pigghiari l'apostrofu:
Articuli, pronomi, aggittivi dimustrativi si ponnu apustrufari Iu vitti la vitti. I saw it. Iddu nun l'abbruciò. He did not burn it. Chiàma a dd'abbàti. Call that abbot. Pìgghiati ss'àbbitu. Take that suit. St'abbìsu è laidu. This notice is bad. T'àiu a dari na manu. I have to give you a hand. V'àiu a pulizziàri la casa. I want to clean your house. Nn'ati a dari li sordi. You have to give the money to us. S'innamurò di idda. He fell in love with her. Cc'era sò matri. His, her mother was there (with him, her, them). Iddu l'avìa ma nun dissi nenti. He had it but did not say anything.
Si cci si ncontra cu a, o, u l'apostrofu nun lu pigghia:
Eccezzioni Idda cci avìa iùtu a scola. She had gone to school. Cci unciò l'occhiu. His eye got swollen.
Però sunnu pronunziati accussi vicinu, chi pari c'avissiru l'apostrofu.
Esprissioni apustrufati
Esprissioni apustrufati C'avèm'a fari= chi avemu a fari? What can we do? C'avèm'a diri = chi avemu a diri? What can we say? C'avèm'a fari si nun voli vèniri. What can we do if he does not want to come. C'avèm'a diri si la matri nun voli? What can we say if the mother does not want?
Nta certi casi unni la parola accumincia cu la i, l'apostrofu nun si usa:
Ancora eccezzioni Ddu iòcu nun mi piaci. I do not like that game. Sta ièna è laida. This hyena is ugly (or bad). Ssu iardìnu è beddu ciurùtu. That garden is really in blossom. Ddu iacintu è veru beddu. That hyacinth is really beautiful. Ddu ièncu è grossu. That bull is big.
Ma sti frasi pigghianu l'apostrofu:
Ancora l'apostrufu Si nn'iiu = si nni iìu He, she went away. Cc'iiu = cci ìiu He, she went there. Sô frati si nn'iiu n cità. His brother went to the city. A casa cc'iiu cu sô patri. He went home with his father.
Lu Geniri
Unu (masculinu) and una (femininu), certi voti sunnu usati comu nummmari cardinali e no comu articuli.
Lu Geniri e lu Nummari Quàntu cani c'èranu? Unu. How many dogs were there? One (only one). Quàntu fìmmini arristàru? Sulu una. How many women were arrested? Only one.
'N Sicilianu li paroli hannu lu geniri, veni a diri chi li paroli si rifiriscinu a li suggetti comu si iddi fussiru masculi o fimmini. Comu regula ginirali li paroli di geniri masculinu finiscinu cu la u:
Paroli Masculini Trenu train Muru wall Ferru iron Santu saint
Mentri li paroli di geniri fimmininu finiscinu cu la a:
Paroli Feminini Lana wool accètta hatchet dàttula date (fruit) orìcchia ear La cupèrta è di mê matri. The blanket to my mother. La petra è dura. The rock is hard.
Certi paroli masculini finiscinu puru cu la a e arrestanu li stissi a lu plurali:
Paroli Masculini Boia executioner Paràcqua umbrella Capubbànna ring-leader Lu boia ammazza genti. The excutioner kills people. Lu paracqua mi teni asciuttu. The umbrella keeps me dry.
Certi paroli chi finiscinu cu ista ponnu essiri usati comu fimminini o masculini e puru comu singulari o plurali:
Paroli Comunìsta communist Archivìsta archivist Machinìsta machinist Giurnalìsta journalist Prutagunìsta protagonist L'archivìsta sunnu màsculi e fìmmini. The archivists are men and women. Dda(fem) giurnalìsta scrissi l'àrticulu. That journalist wrote the article. Li prutagunìsta èranu tri. The protagonists were three. C'èranu tri comunìsta e nu sucialìsta. There were three communists and one socialist.
Lu plurali, 'n Sicilianu, giniralmenti si fa cu la i, sia pi lu masculinu chi pi lu fimmininu:
Paroli Masculini e fimminini Masculinu Singulari Masculinu Plurali Femininu Singulari Femininu Plurali Telèfunu telèfuni telephone(s) Nanna nanni grand-mother(s) Picciòttu picciòtti young-man(s) Règula règuli rule(s) Casu casi case(s) Serra serri saw(s) Disidèriu disidèri wish(s) Palùmma palùmmi dove(s), pigeon(s) Nannu nanni grand-father(s) Farfàlla farfàlli butterfly(ies)
Esempi La règula è ca tutti li règuli sunnu mpurtànti. The rule is that all the rules are important. Un picciòttu chiamò a tutti li picciòtti. One young man called all the young men. La farfàlla fa àvutri farfàlli. The butterfly makes other butterflies.
Certi paroli finiscinu cu la u a lu singulari e cu la a a lu plurali:
Paroli / Masculini Singulari Plurali Cutèddu cutèdda knife(ves) Chiòvu chiòva nail(s) Picuràru picuràra sheperd Biscòttu biscòtta biscuit(s) Pumu puma happle(s) Firràru firràra blacksmith(s) Anèddu anèdda ring(s) Pignu pigna pine-tree(s) Pilu pila hair(s) Catùsu catùsa large pipe(s) Ugnu ugna finger-nail(s) Martèddu martèdda hammer(s) Ovu ova egg(s) Prunu pruna plum(s)
Esempi Fici ammulàri li cutèdda. I had the knives sharpened. Iu àiu un chiòvu e iddu àvi tri chiòva. I have one nail and has three nails. Cu la parèdda si còcinu l'ova. One cooks eggs with the skillet.
Certi paroli finiscinu cu la i a lu singulari e cu la a a lu plurali:
Paroli / Masculini Singulari Plurali Limùni limùna lemon(s) Marùni marùna tile(s) Attùri attùra actor(s) Ballùni ballùna balloon(s) Vastùni vastùna stick(s) Buffùni buffùna buffoon(s) Muccatùri muccatùra handkerchief(s) Buttùni buttùna button(s) Cacciatùri cacciatùra hunter(s) Cafùni cafùna uncouth(s) Campiùni campiùna champion(s) Muratùri muratùra mason(s) Cannùni cannùna cannon(s) Duttùri duttùra physician(s) Capùni capùna capon(s) Barùni barùna baron(s) Cirnitùri cirnitùra sifter(s) Passiatùri passiatùra pathway(s) Piccatùri piccatùra sinner(s) Scanatùri scanatùra kneading-board(s) Casciùni casciùna drawer(s) Lapùni lapùna hornet(s) Zappùni zappùna mattock(s) Nzitùni nzitùna pimple(s) Cartùni cartùna carton(s)
Esempi Iu avìa un buttùni. I had one button. Mê soru avia deci buttùna. My sister had ten buttons. La partìta è di li campiùna. The game is of the champions. La cursa la vincìu lu campiùni. The race was won by the champion. Si mi duni un limùni ti dugnu tri buttùna. If you give me a lemon I will give you three buttons.
Assai paroli chi finiscinu cu la i, arrestanu accussì puru a lu plurali e ponnu essiri masculini o fimminini:
Paroli cu la "i" Singulari Masculinu Plurali Masculinu Sali Sali salt(s) Ciriali ciriali cereal(s) Diamanti diamanti diamond(s) Ucchiali ucchiali eye-glasses Onuri onuri honor(s) Limiti limiti limit(s) Missali missali missal(s) Ponti ponti bridge(s) Singulari Femininu Plurali Femininu Chiavi chiavi key(s) Vutti vutti barrel(s), cask(s) Vurpi vurpi fox(es) Sorti sorti luck Riazzioni riazzioni reaction(s) Liti liti argument(s)
Esempi S'arriparàru sutta lu ponti. They repaired under the bridge. Nta li stratùna ci sunnu assài ponti. On the highways there many bridges. Dammi la chiàvi di la casa. Give me the key for the house. Pìgghiati li chiàvi di li porti. Take the keys for all the doors. Misi lu vinu nta la utti. He put the wine in the barrel. Inchìu li utti di vinu. He filled the barrels with wine.
Certi paroli fannu lu plurali agghiuncennu ra a lu singulari:
Paroli Plurali chi usanu "ra" Singulari Plurali Bordu bòrdura fringe(s) Corpu còrpura body(s) Cozzu còzzura nape(s) Cuntu còntura tale(s) Focu fòcura fire(s) Iocu lòcura play(s) Marmu mòrmura marble(s) Mercu mèrcura mark(s), slash(s) Munnu mùnnura world(s) Nnomu nnòmura name(s) Sangu sàngura blood(s) Sonnu sònnura dream(s)
Esempi Lu mè nomu è Siciliànu. My name is Sicilian. Li sò nnòmura sunnu. FrancisiTheir names are French. Mi sunnài un sonnu làidu. I had a bad dream. Si sunnàru sònnura boni. They had good dreams.
Certi nomura masculini formanu lu fimmininu agghiuncennu issa or trici a lu masculinu:
Paroli cu "issa" e "trici" Masculinu Femininu Duttùri dutturìssa doctor Abàti abbatìssa abbot, abbess Barùni barunìssa baron, baroness Puèta puitìssa poet Attùri attrìci actor, actress Cunti cuntìssa count, countess Campiùni campiunìssa champion Piccatùri piccatrìci sinner Traditùri traditrìci traitor
Esempi Lu barùni chiamò la barunìssa. The baron called the baroness. Lu duttùri travagghiò cu la dutturìssa. The doctor worked with the (she) doctor. L'attùri e l'attrìci èranu nzèmmula. The actor and the actress were together. Tu si piccatùri e idda è piccatrìci. You are sinner and she is sinner.
Li paroli chi finiscinu cu la cu, formanu lu plurali masculinu cu la ci e lu plurali fimmininu cu la chi:
Paroli chi usanu "ci" e "chi" a lu plurali Masculinu Singulari Masculinu Plurali Femininu Singulari Femininu Plurali Amìcu amìci amìca amìchi friend(s) Antipàticu antipàtici antipàtica antipàtichi unpleasant Sarcàsticu sarcastici sarcàstica sarcàstichi sarcastic Bisbèticu bisbètici bisbètica bisbètichi extravagant Catòlicu Catòlici Catòlica Catòlichi Catholic Mònacu mònaci mònaca mònachi monc(s), nun(s) Lìricu lìrici lìrica lìrichi lyric Prufèticu prufètici prufètica prufètichi prophetic
Esempi Lu mònacu sta cu li mònaci. The monk lives with the monks. La mònaca sta cu li mònachi. He nun lives with the nuns. Dda fìmmina è antipàtica. That lady is unpleasant. Ddi fìmmini sunnu antpàtichi. Those ladies are unpleasant. Lu mê amìcu avi li sô amìci. My friend has his friends. La sô amìca avi li sô amìchi. Her friend has her friends.
Arcuni eccezzioni sunnu:
Eccezzioni Nicu nichi small, young Riccu ricchi rich Biancu bianchi white Friscu frischi fresh
Esempi Mê fìgghiu è nicu. My son is young. Li cunìgghia sunnu tutti nichi. The rabbits were all little. Tô ziu era riccu. Your uncle was rich. Li re sunnu tutti ricchi. The kings are all rich. Lu cavàddu è biancu. The horse is white. Li casi sunnu biànchi. The hoses are white.
Certi paroli chi finiscinu cu la cu sunnu sulu masculini:
Paroli ca usanu la "chi" a lu plurali Beccu becchi he-goat(s) Sucu suchi juce(s) Àstracu àstrachi terrace(s) Saccu sacchi sac(s) Sbarcu sbarchi landing(s) Scaccu scacchi chess Zuccu zucchi trunk(s)
Esempi Attàcca lu sceccu a lu zuccu. Tie the donkey to the tree. Metti li sacchi nta l'àstracu. Put the sacs on the terrace. Metti lu sucu nta la buttìgghia. Put the juice in the bottle.
Arcuni paroli chi finiscinu cu gu o ga fannu lu plurali cu ghi:
Paroli Plurali ca usanu "ghi" Largu larghi wide Longu longhi long Rangu ranghi rank(s) Lagu lagghi lake(s) Anga anghi molar(s) Sirìnga sirìnghi siringe(s) Albèrgu albèrghi hotel(s)
Esempi Lu ciùmi era longu. The river was long. Li strati èranu larghi. He streets were wide. Mi fici scippàri na anga. I had un molar pulled. Avìa dui anghi malàti. I had two bad molars. Lu duttùri usa li sirìnghi. The doctor uses siringes. Dda` c'èranu tanti laghi. Over there were many lakes. L'albèrghi èranu chini. The hotels were full.
Poi avemu paroli chi finiscinu cu la vucali accintata.
Sti paroli chi nta la maggiuranza sunnu fimminini nun cancianu a lu plurali:
Paroli accintati Carità charity Tribù tribe Ginirusità generosity Cità city Pruprità property Stirilità sterility Umanità humanity Puvirtà poverty
Esempi Nta li cità nun ci sunnu li tribù. In the cities there are any tribes. La ginirusità è di lu pòpulu Siciliànu. The generosity is of the Sicilian people. La tribù è na cumunità di genti. The tribe is a community of people.
Aggittivi
L'aggittivu è un mudificaturi, veni a diri iddu mudifica lu nomu a cui si rifirisci e va d'accordu cu lu nummaru e lu geniri di lu nomu a cui si rifirisci. Giniralmenti n Sicilianu l'aggittivu segui lu nomu:
Aggittivi La casa bedda. The beautiful house. Lu muru àutu. The tall wall. La vucca china. The full mouth. L'àrvulu nicu. The small tree. Avèmu un cavàddu beddu. We have a beautiful horse. Acchianò la scala àuta. He climbed a tall ladder. Mê frati avìa un cani nicu. My brother had a small dog. A iddu ci dèttiru na palla russa. They gave him a red ball.
Quarchi vota l'aggittivu veni misu prima di lu nomu chi mudifica pi daricci na enfasi cchiù forti a lu suggettu. L'aggittivi cchiu` comuni chi pigghianu sta regula sunnu:
Aggittivi Beddu beautiful Bravu good Caru dear Gran big, great Bruttu bad Bon good
Eempi Chidda è na bedda picciòtta That one is (really) a beautiful young lady. Iddu avi nu gran cavàddu. He (really) has a great horse. Lu patri avi bn'àvutru cani. The father has another (different) dog. La iena è un bruttu armàlu. The hyena is (truly) an ugly (bad) animal. Iddu è un caru picciòttu. He is a dear young man.
Arcuni aggittivi fannu eccezzioni a li reguli, veni a diri finiscinu cu la i, e stannu li stissi reuli sia chi sunnu masculini, fimminini, plurali o singulari:
Aggittivi Diagunàli diagonal Lucènti shining Cumùni common Gnurànti ignorant Dèbbuli weak Masculinu Femininu Lu bordu diagunàli La linia diagunàli The diagonal edge, line Lu suli lucènti La stidda lucènti The shining sun, star Lu viòlu cumùni La strata cumùni The common easement, pathway
Esempi Assìra vitti na stidda lucènti. Last night I saw a brilliant star. Iu nni vitti quàttru stiddi lucènti. I saw four brilliant stars. Mi truvàva nta la trazzèra cumùni. I was in the common pathway. Ddu omu è gnurànti. That man is ignorant.
Certi aggittivi formanu avverbi agghiuncennu lu suffissu menti a la parola:
Aggittivi chi fannu l'avverbi Aggittivi Avverbi Umànu umanamènti humanly Veru veramènti truly Sicùru sicuramènti certainly Stranu stranamènti strangely
Esempi Un èssiri umànu l'hai a trattàri cchiù umanamènti pussìbili. You have to treat a human being as humanly as possible. Quànnu parràva cu mia sicuramènti dicèva fissarì. When he was talking to me he was lying (saying nonsense). Anchi si lu fattu era veru un signìfica ca era veramènti bonu. Even if what happened was true it does not mean that it was truly good.
Diminutivu, Maggiurativu e Piggiurativu
N Sicilianu ci sunnu certi modi di altirari la qualità o la quantità di un nomu o di n'aggittivu. Lu diminutìvu pi spicificari quantità o qualità, fari quarcunu o quarchi cosa cchiù nichi o pi mustrari affizzioni (vizziggiativu). Pi fari lu diminutivu si agghiuncinu li suffissi iddu, eddu, uddu, teddu, ceddu, uzzu, a lu nomu o all'aggittivu:
Diminutivu Nomi Cu Suffissi Sèggia siggitèdda chair, little chair or cute chair Màsculu masculìddu lad, little lad or cute lad Soru surùzza sister, little sister or cute sister Mischinu mischinèddu poor thing, poorest thing (someone) Porta purticèdda door, little door or cute door Piru pirìddu pear, little pear or cute pear Surdàtu surdatèddu soldier, small or cute soldier Matri matrùzza mother, dear or good mother
Esempi C'era un beddu vinticèddu. There was a nice breeze. Chistu è un bon picciuttèddu. This is a good little boy. Avìa un màsculu e ci fici na surùzza. I had a boy and I made him a little sister. Mê ziu avi un masculìddu. My uncle has a little boy. Dda casa avi na bedda purticèdda. That house has a pretty door. Ddu surdatèddu, mischìnu, è firùtu. That dear soldier, poor thing, is wounded.
Lu maggiuratìvu pi spicificari puru quantità o qualità, nta stu casu aumentu di lu suggettu. Pi fari lu maggiurativu s'agghiunci lu suffissu uni a lu singulari e una a lu plurali di lu nomu o di l'aggettivu:
Maggiurativu Singulari Maggiurativu Plurali (la) Casa (lu) casùni casuna house, big house Vècchiu vicchiùni vecchiuna old man, very old man (la) Manu (lu) manùni manuna hand, big hand Fossu fussùni fussuna ditch, big ditch (la) parèdda (lu) pariddùni paridduna skillet, big skillet (la) gaddìna (lu) gaddinùni gaddinuna chicken, big chicken
E lu piggiuratìvu, pi significari bruttizza. Pi fari lu piggiurativu s'agghgiunci lu suffissu azzu (mascul.) o azza (fimmin.) a lu nomu o all'aggittivu, e tutti dui geniri finiscinu cu la i a lu plurali:
Piggiurativu Cu Suffissi Casa casàzza house, ugly, ugly big house Vècchiu vicchiàzzu old, ugly old, bad old man Manu manàzza hand, ugly, ugly big hand Fossu fussàzzu ditch, ugly, ugly big ditch Parèdda pariddàzza skillet, ugly, ugly big skillet Gaddìna gaddinàzza chicken, ugly, ugly big chicken
Esempi di piggiurativu e maggiurativu Iddu stava nta na casàzza. He lived in an ugly house. Chista nun è casa, chista è casùna. This is not a house, it is a big house. Lu piccirìddu avia dui manùna. The baby had two big hands. Frièva l'ovu nta nu pariddùni. She was frying the egg in a big skillet. Era un fussàzzu chinu di fangu. It was an ugly ditch full of mud. Avia tri pariddazzi vecchi. He had three old ugly pans.
Comu si vidi tutti sti suffissi segunu li reguli di masculinu o fimmninu, singulari o plurali.Cumparativu e Assolutu
Lu cumparativu n Sicilianu è fattu di dui maneri: paragùni di qualità` agghiuncennu n'avverbiu: comu (as, like), tantu e quàntu (as much as):
Cumparativu Ddu libbru è comu lu miu. That book is like mine. Iu àiu tantu pani quàntu nn'ài tu. I have as much bread as you. La mê casa è bedda comu la tua. My house is beautiful as yours.
E paragùni, pi iniqualità, agghiuncennu l'avverbi cchiù (more), o menu, (less):
Cumparativu di iniqualita` Mè frati è cchiù granni d'iddu. My brother is older than he. Sò soru è cchiù bedda di mia. His sister is more beautiful than I. Iu sordi nn'àiu menu d'iddu. I have less money than he.
Certi cumparativi, fatti cu mègghiu (better) o pèggiu (worse), nun pigghianu l'avverbiu cchiù (more):
Esempi Mègghiu di chiddu. Better than that. Pèggiu di l'avutru. Worse than the other. Lu sàcciu fari mègghiu d'iddu. I know how to do it better than he does. Pi travagghiàri è pèggiu di mia. As far as work goes, he is worse than I am.
Lu superlatìvu relativu si forma agghiuncennu l'articulu diterminativu lu, la, li, all'avverbiu:
Superlatìvu Relativu Articulu added Li cchiù nichi the youngest Lu cchiù forti the strongest Li cchiù chini the fullest Lu cchiù autu the tallest Mê figghia è la cchiù bedda di tutti. My daughter is the most beautiful of all. Ddu muru è lu cchiù ghiavutu di chidd'avutri. That wall is the highest of those others. Sta corda è la cchiù forti di l'avutri dui. This rope is the strongest of the others. Ddi cirasi sunnu li cchiù duci di tutti. Those cherries are the sweetest of all.
Lu superlatìvu assolùtu si forma agghiuncennu lu suffissu issimu, issima, pi lu singulari e issimi pi lu plurali. Si pò puru furmari cu l'avverbi assai, veru o lu suffissu uni:
Superlatìvu Assolùtu Suffissi added Benìssimu very well Carìssimu dearest Veru làidu truly ugly (ugliest) Assai lentu truly slow (slowest) Veru duci truly sweet (sweetest) Riccùni very rich (richest) Veru longu truly long (longest) Lu conti è riccùni. The count is very rich. Dda fìmmina è veru làida. That woman is truly ugly. Carìssimu amicu, vui siti assài lentu. My dearest friend, you are very slow. Sta strata è veru longa. This road is very long.
Aggittivi Pusissivi
L'aggittivi pusissivi sunnu:
Aggittivi Pusissivi Masculinu Singulair Femininu Singulari Miu mia mine Tou tua yours Sou sua his, hers Masculinu Plurali Femininu Plurali Nosrtu nostra ours Vostru vostra yours Soi soi theirs
St'aggittivi, chi a lu singulari si rifiriscinu a un nomu, si cuntrainu a mè, tò, sò, e nni lu plurali a sò:
Aggittivi Singulari / Plurali Mè frati my brother Tò soru your sister Sò patri his, her father Sò figghiu their son Mè ziu vinni cu sò nannu. My uncle came with his grandfather. Tô fìgghiu iiu a sò casa. Your son went to his house. Ci dèttiru sordi ê sò fìgghi. They gave money to their children.
St'aggittivi sunnu puru usati cu na pripusizzioni semprici o cumposta:
Adjectives e Preposition Stu gattu lu truvài vicìnu a la mè casa. I found this cat near my house. Iddu iòca cu la tô palla. He plays with your ball. Dda casa è di sô matri. That house belongs to his mother. Ssu cani nun è di mè cucinu. That dog is not my cousin's. L'àrbuli sunnu di tò patri. The trees belong to your father. Lu cavàddu lu dugnu a sò niputi. I will give the horse to his nephew. Iddu è luntànu di la mè casa. He is far from my house. Iu era allàtu a mè patri. I was besides my father.
Aggettivi Indicativi
Aggittivi indicativi Masculinu Femininu Chistu Chista Chiddu Chidda Chiddu è me patri. That is my father. Chistu è me frati. This is my brother. Chidda è me soru. That is my sister. Chista è mesoru. This is my sister.
Si ponnu cuntrarri a :
Aggettivi cuntratti Masculinu Femininu Stu Sta Ddu Dda Ddu cani. That dog. Stu tavulu. This table. Dda casa. That house. Sta cammisa. This shirt.
Aggittivi Quantitativi
L'aggittivi quantitativi indicanu quantità:
Quantu, picca, troppu, tantu, abbastanti, assai:
Aggittivi di Quantità Quàntu sunnu? How many are there? Abbastanti! Enough! Nn'aiu picca. Only have a littlle. Quàntu acchiàni tantu scinni. As much you go up so much you will come down. Quàntu surdàti c'eranu? How many soldiers were there?
L'aggittivi numirali, certi voti indicanu sulu na quantità apprussimata:
Aggittivi Numirali Na dicìna about ten Na cinchìna about five Un cintinàru about a hundred Na cinquantìna about fifty Quàsi na vintìna. About twenty. Dammi na chilàta di pasta. Give me about a kilo of pasta. C'eranu na cinquantìna d'armàli. There were about fifty animals. Dammi dû fila di spaghètti. Give me very little spaghetti (a couple of strings).
Aggittivi Esclamativi
Chi (what), comu (how), quàntu (how):
Aggittivi Esclamativi Comu è bedda dda piccirìdda! How beautiful is that little girl! Quàntu è làidu ddu cani! How ugly is that dog! Chi furtuna! What luck! Chi beddi rosi! What beautiful roses!
Aggittivi Rilativi
Tantu, Tali:
Aggittivi Rilativi Tanti frati, tanti soru. So many brothers as many sisters. Tali gioia, tali duluri. Such joy, such pain.
Aggittivi Dimustrativi
L'aggittivi dimustrativi sunnu chiddi chi indicanu di cui o di chi parramu:
Aggittivi Dimustrativi Masculinu Femininu Chistu chista this (near me, us) Chissu chissa that (near you) Chiddu chidda that (away from you, us)
Esempi Chistu è mê patri. This is my father. Chissu e chissa sunnu li mê zii. That one and that one (those) are my aunt and uncle.
Pi chiarificazioni certi voti ci sunnu agghiunciuti l'avverbi ccà, ddà, ddocu:
Aggittivi cu avverbi Masculinu Femininu Chistu ccà chista ccà this one here (near me) Chissu ddocu chissa ddocu that one there (near you) Chiddu ddà chidda ddà that one there (away from us)
Esempi Chistu ccà mi piaci mègghiu. I like better this one here. Chissu ddocu è cchiù sapurìtu. That one (near you) is prettier. Chiddu ddà nun è miu. That one there is not mine.
St'aggittivi sunnu spissu usati nni la forma cuntratta:
Aggittivi cuntratti Masculinu Femininu Stu sta this Ssu ssa that Ddu dda that
Esempi Stu ballùni è russu. This balloon is red. Ssu àrvulu è ghiàvutu. That tree is tall. Ddu gaddu canta ogni matìna. That rooster crows every morning.
Pronomi Dimustrativi
Pronomi Dimustrativi Masculinu Femininu Chistu chista this (near me) Chissu chissa that (near you) Chiddu chidda that (away from us)
Esempi Chistu nun mi piàci vògghiu chiddu. I do not like this, I want that. Prefirìsciu chistu a chiddu. I prefer this one to that one. Chissu nun mi piàci. I do no like that one.
Pronomi Pirsunali
Li pronomi pirsunal sunnu:
Pronomi Pirsunali Singulari Iu, mi I, me Tu, ti you Iddu, idda he, him, she, her Plurali Nui, nuiàtri, nni we, us Vui, vuiàtri, vi you Iddi, cci they, them
Esempi Iu vaiu a Catània. I go to Catania. Iddi làvanu li robbi. They are washing the clothes. Vuiàtri nun c'èravu a la crèsia. You were not at church. Tu ci isti puru. You went too. Iddi ièru a chiamàri a iddu. They went to call him.
Sti pronomi si ponnu usari puru cu na pripusizzioni:
Pronomi cu preposizioni Singular Di mia of me A tia to you Nni iddu, a idda by him, to her Di nui, cu nuiàtri of us, with us nni vui, a vuiàtri by you, to you Cu iddi with them
Esempi Lu cani si scanta di mia. The dog fears me (is fearful of me). Stu libbru lu dugnu a tia. I give this book to you. Mê soru si nni iu cu iddi. My sister went with them. Dda gatta vinni nni nuiàtri. That cat came by us.
Aggittivi e Pronomi Pusissivi
Pronomi Pusissivi Singulari Lu miu mine Lu tou, lu tô yours Lu sou, lu sô his, hers Plurali Lu nostru ours Lu vostru yours Lu sou, lu sô theirs
Esempi Li nostri pussidimènti sunnu granni. Our possessions are big. Sta casa è la mia. This is my house. Li nostri parènti annu a vèniri tutti cca`. Our relatives will all come here. Li sô parènti nun ci vanno. Their relatives will not go. Lu sô cavàddu è biàncu. His horse is white.
L'aggittivu pusissivu veni sempri prima di lu nomu a cui si rifirisci, lu pronomi pusissivu pò stari sulu:
Aggittivi Pusissivi e Pronomi Pusissivi Vàiu â mê (a la mia) casa. I go to my house. Lu tô bicchèri e lu miu. Your glass and mine. Tu parti cu la tô màchina, e iu cu la mia. You leave with your car and I with mine. Iu mànciu lu mê pani e tu lu tô. I eat my bread and you yours.
Pronomi Relativi
Li pronomi relativi si ponnu rifiriri a na pirsuna, a n'armalu o a na cosa:
Pronomi Relativi Chi which, that, who, whom Ca which, that, who, whom Cui, cû which, whom Quàli which, Who
Chi e ca sunnu usati sempri senza la pripusizzioni:
Pronomi Relativi "Chi e Ca" La manu chi aiùta. The hand that helps. L'omu ca travàgghia. The man who works.
Cui è sempri usatu cu la pripusizzioni:
Pronomi Relativi "Cui" Chista è la casa di cui ti parrài. This is the house of which I talked to you.
Nta certi modi di diri Siciliani, cui si usa senza la pripusizioni:
Pronomi Relativu "Cui" Cui cu cani si curca cu pucci si leva. Who goes to bed with the dog will rise with flees. Cui duna pani a lu cani perdi lu pani e lu cani. Who gives bread to the dog loses the bread and the dog.
Quàli è sempri pricidutu di l'articulu diterminativu:
Pronomi Rilativu "Quali" Quànnu vitti l'avvucàtu di Vicènzu, lu quàli addifinnìu a Petru, nun lu vosi taliàri. - When I saw Vince's attorney, who defended Peter, I did not even wanted to look at him. Ncuntrài la soru di Rusulìa cu la quàli iu iàva a scola. - I met Rosalie's sister with whom I used to go to school.
Pronomi ndifiniti
Nuddu, certuni, certi, quali, qalunqui, ognunu etc...
Pronomi ndifiniti Cu' c'e`? Nuddu. Who is there? Nobody. Quantu cci nn'e`? Quarcunu. How many are there? Some. Qualunqui u po` fari stu travagghiu. Anybody can do this job.
Pronomi Ntirrugativi
chi? Comu? quantu? quali? cui?
Pronomi Interrogativi Cu' fu? Who was it? Quant'eranu? How many were there?
Verbi
Ausiliari
Lu verbu ausiliari è unu:
Verbu Ausiliari Avìri To have
E chiamatu verbu ausiliari pirchì aiuta lu verbu principali:
Verbu Ausiliari Àiu manciàtu I have eaten.
N Sicilianu, sti espressioni fatti cu lu passatu prossimu, nun si usanu o si usanu raramenti, mmeci si usa lu passatu rimotu nta la maggiuranza di li casi. Li verbi sunnu organizzati a Coniugazziòni, e li coniugazzioni sunnu organizzati a Modi e Tempi. N Sicilianu nun è nicissariu mettiri lu pronomi pirsunali prima di lu verbu, picchì cu lu significatu di la propusizzioni si capisci a quali pirsuna si rifirisci e puru si è singulari o plurali.
Modu Indicativu di li Verbi Aviri ed Essiri
Tempi
Tempi (Prisenti) Aviri Essiri (Iu) Áiu I have sugnu I am (tu) Hai you have sí you are (iddu, idda) Ávi he, she, it has è he, she, it is (nui) Avèmu we have semu we are (vui) Avìti you have siti you are (iddi) Hannu they have sunnu they are
Esempi Iu áiu na soru. I have a sister. Iddu è malatu. He is sick.
Tempu Imperfettu avìa I had era I was avèvi you had eri you were avìa he, she, it had era he, she, it was avìamu we had èramu we were avìavu you had èravu you were avìanu they had èranu they were
Esempi Tu avèvi tanti cucìni. You had many cousins. Iddi èranu assittàti. They were siting.
Tempu Passatu Prossimu Áiu avùtu I have had Áiu statu I have been
Esempi Vui avìti avùtu dui cani. You have had two dogs. Iu áiu statu â casa. I have been at the house.
Tempu Passatu Rimotu Áppi I had fui I was Avìsti you had fusti you were Áppi he, she, it had fu he, she, it was Àppimu we had fômu we were Avìstivu you had fùstivu you were Áppiru they had fôru they were
Esempi Iddu áppi li sordi. He had the money. Nui fômu a mmari. We were at the beach.
Tempu Trapassatu Prossimu Avìa avùtu. I had had. Avìa statu. I had been.
Examples Iu avìa avùtu na biciclètta. I had had a bicycle. Iu avìa statu fora. I had been outside.
Modu Congiuntivu
Tempi
Tempu Prisenti Áiu I (may) have sia I (may) be Ái you (may) have sì you (may) be Ávi he, she, it (may) has sia he (may) be Avèmu we (may) have siàmu we (may) be Avìti you (may) have siàti you (may) be Ánnu they (may) have sìanu they (may) be
N Sicilianu, si usa lu prisenti congiuntivu comu lu prisenti indicativu.
Examples Iddu cridi ca iu àiu na gatta. He believes that I have a cat. Iddi pènsanu ca iu sugnu stùpitu. They think that I am (may be) a fool.
Tempu Imperfettu Avìssi I had, might have fussi I was, might be Avìssi you had, might have fussi you were, might be Avìssi he, she, it had, might have fussi he, she, it was, might be Avìssimu we had, might have fùssimu we were, might be Avìssivu you had, might have fùssivu you were, might be Avìssiru they had, might have fùssiru they were, might be
Examples Iu pinsàva chi iddu avìssi un frati. I thought that he had a brother. Iddu cridèva ca fùssimu nsèmmula. He believed that we were together.
Tempu Passatu Prossimu Avìssi avutu I had had, might have had Avìssi statu I had been, might have been
Esempi Iddi vulèvanu chi avìssi avùtu na casa. The wanted that I might have had a house. Iu spiràva ca iddu avìssi statu n Sicìlia. I hoped that he might have been in Sicily.
Modu Condiziunali
Tempu Prisenti Avirrìa I would have sarrìa (fôra) I would be Avirrìssi you sarìssi you Avirrìssi he, she, it sarrìa (fôra) he, she, it Avirrìamu we sarrìamu (fòramu) we Avirrìavu you sarrìavu (fòravu) you Avirrìanu they sarrìanu (fòranu) they
Esempi Avirrìa a travagghiàri. I would have to work. Chisti sarrìanu boni. These would be good. Avirrìa parràtu cu Cìcciu, ma avìa gia` partùtu. I would have spoken to Frank, but he had already left. Sarrìa arrivàto doppu ma vinni a cùrriri. I would have arrived later but a came running.
Tempu Passatu Avirrìa avùtu. I would have had. Avirrìa statu. I would have been.
Esempi A st'ura avirrìa avùtu tri cani. By now I would have had three dogs. Ci avirrìa statu dumàni â sô casa. Tomorrow I would have been at his house.
Modu Imperativu
Stu Modu nun usa a prima pirsuna singulari, pi tuttu lu restu usa lu prisenti indicativu:
Modu Imperativu (subjunctive) Hai a manciàri. You have to eat. Sta' bonu. Be good. Havi a manciari. He has to eat. Sia bonu. Be quiet. Avìti a partìri. You have to leave. Stati cuèti. Be quiet. Hannu a partiri. They have to leave. Sianu cueti. Be quiet.
L' imperativu negativu di la secunna pirsuna singulari n Sicilianu è furmatu di la nigazzione cchiù l'infinitu di lu verbu:
Modu Imperativu negative [N]Un avìri prèscia. Do not be in a hurry. [N]Un èssiri testa dura. Do not be a hard head.
Infinitu Avìri To have Èssiri To be Avìri figghi. To have children. Èssiri poviri. To be poor. Passatu Avìri avùtu. To have had. Èssri statu. To have been. Avìri avùtu furtùna. To have had luck. Èssiri statu malàtu. To have been sick.
Participiu Passatu Avùtu Had Statu Been L'àiu avùtu sempri. I have had it always. Iddu ha statu carzaràtu. He has been in jail.
Gerundiu Prisenti Avènnu Having Essènnu Being Avènnu sordi si campa mègghiu. By having money one can live better. Essènnu sulu spennu picca. By being alone I spend less. Passatu Avènnu avùtu Having had Essènnu statu Having been Avènnu avùtu sempri la matri ora mi sentu sulu. Having always had a mother, now I felt lonely. Essènnu statu malàtu, sugnu siccu. Having been sick, I am thin.
Sprissioni Siciliani cu lu verbu aviri (to have):
Sprissioni cu "aviri" Àiu pitittu. I am hungry. Hai siti. You are thirsty. Avìti sonnu. You are sleepy. Hannu prèscia. They are in a hurry. Avèmu deci anni l'unu. We are ten years old each.
Esempi Iddu àvi pitìttu e iu àiu siti. He is hungry and I am thirsty. Iddi hannu sonnu e nui avèmu prèscia. They are sleepy and we are in a hurry. Mê frati àvi cinc'ànni e iu nn'àiu novi. My brother is five years old and I am nine.
Li verbi Siciliani hannu dui coniugazzioni, la prima finisci cu ari:
Coniugazzioni di "ari" Parràri to speak Manciàri to eat Fumàri to smoke
La secunna finisci cu iri:
Coniugazzioni di "iri" Ricìviri to receive Scrìviri to write Rispùnniri to answer Durmìri to sleep
Cuniugazzioni
Cuniugazzioni di li verbi Parràri e Durmìri:
Modu indicativu Prisenti Parru I speak dormu I sleep parri you speak dormi you sleep parra he, she, it speaks dormi he, she, it sleeps parràmu we speak durmèmu we sleep parràti you speak durmìti you sleep pàrranu they speak dòrminu they sleep Imperfettu parràvu I spoke durmìvi I slept parràvi you spoke durmìvi you slept parràva he, she, it spoke durmìva he, she, it slept parràvamu we spoke durmèvamu we slept parràvavu you spoke durmèvavu you slept parràvanu they spoke durmìanu they slept
Esempi Iu parru Siciliànu. I speak Sicilia. Iddu dormi ora. He sleeps now. Nuiàtri manciàmu ancòra. We are still eating. Vuiàtri parràti cu idda. You talk to her.
Arcuni di sti verbi si ponnu scanciari l'accentu senza canciari lu significatu, ma sulu all'infinitu:
Durmìri, dòrmiri (to sleep); suffrìri, sòffriri (to suffer); murìri, mòriri (to die); gudìri, gòdiri (to enjoy)
Present Perfect Àiu parràtu I have spoken. Àiu durmùtu I have slept Passatu Rimotu Parrài I spoke durmì I slept parràsti you spoke durmìsti you slept parrò he, she, it spoke drumìu he, she, it slept parràmu we spoke durmèmu we slept parràstivu you spoke durmìstivu you slept parràru they spoke durmèru they slept Trapassatu Prossimu Avìa parràtu I had spoken Avìa durmùtu I had slept
'N Sicilianu lu futuru è usatu raramenti, a lu sò postu si usa lu prisenti indicativu, o l'infinitu aiutatu di n'avutru verbu:
Futuru Dumani vaiu Mpalermu. Tomorrow I'll go to Palermo. Si Diu voli e campàmu dumàni nni vidèmu. If God wants and we will live we will see each other tomorrow.
Congiuntivu Prisenti Lu stissu di lu prisenti indicativu. Imperfettu Parràssi I spoke, might speak Durmìssi I slept, might sleep parràssi durmìssi parràssimu durmìssimu parràssivu durmìssivu parràssiru durmìssiru Passatu Prossimu Avìssi parràtu I might have spoken Avìssi durmùtu I might have slept
Cundiziunali Prisenti Parrirìa I would speak. Durmirìa I would sleep. Parrirìssi durmirìssi Parrirìamu durmirìamu Parrirìavu durmirìavu Parrirìanu durmirìanu Passatu Avirrìa parràtu I would have spoken Avirrìa durmùtu I would have slept
Imperativu Parra (tu) speak (sing.) dormi sleep parràti (vui) speak (plur.) durmìti sleep Passatu Avirrìa parràtu I would have spoken Avirrìa durmùtu I would have slept
Infinitu Present Parràri To speak Durmìri To sleep Passatu Avìri parràtu To have spoken Avìri durmùtu To have slept
Participiu Passatu Parràtu Spoken Durmùtu Slept
Gerundiu Prisenti Parrànnu Speaking Durmènnu Sleeping Passatu Avènnu parràtu Having spoken Avènnu durmùtu Having slept
Chisti sunnu un pocu di verbi chi sunnu coniugati comu lu verbu parràri:
Coniugazzioni comu "parrari" Manciàri to eat amàri to love truvàri to find sunàri to play (an instrument) ciatiàri to breath fumàri to smoke ammazzàri to kill travagghiàri to work
Chisti sunnu un pocu di verbi ca sunnu coniugati comu durmìri:
Verbi comu "durmiri" Rìdiri to laugh finìri to finish gudìri to enjoy murìri to die esìstiri to exist cògghiri to harvest prèmiri to press sèntiri to hear, to feel
N Sicilianu, comu nta qualunqui avutra lingua, ci sunnu verbi irregulari. Sti verbi cancianu la fini assai voti duranti la cuniugazzioni. L'unicu modu di sapiri quali sunnu è di nzignarisilli a mimoria. Ccà nni listamu un pocu e nni cuniugamu na para pi dari l'asempiu di comu si cumportanu duranti la cuniugazzioni:
Diri (to say), vèniri or vinìri ( to come), sapìri (to know), vulìri ( to want), putìri (to be able), didùciri (to deduce), iri (to go), fari (to do, make), vidìri (to see) etc...
Cuiugazioni di li verbi vèniri or vinìri (to come) e vulìri (to want):
Indicativu Prisenti Vegnu I come vògghiu I want veni you come voi you want veni he comes voli he, she, it wants vinèmu we come vulèmu we want vinìti you come vulìti you want vennu they come vonnu they want Imperfettu vinìa I came vulìa I wanted vinèvi you came vulèvi you wanted vinìa he, she it came vulìa he, she, it wanted vinèvamu we came vulèvamu we wanted vinèvavu you came vulèvavu you wanted vinèvanu they came vulèvanu they wanted Passatu Prossimu Àiu vinùtu I have come àiu vulùtu I have wanted hai vinùtu you have come hai volùtu you have wanted ha vinùtu he, she, it has come ha volùtu he has wanted avèmu vinùtu we have come avèmu volùtu we have wanted avìti vinùtu you have come avìti volùtu you have wanted ànnu vinùtu they have come ànnu vulùtu they have wanted Passatu Rimotu Vinni I came vosi I wanted vinìsti you came vulìsti you wanted vinni he, she, it came vosi he, she, it wanted vìnnimu we came vòsimu we wanted vinìstivu you came vulìstivu you wanted vìnniru they came vòsiru they wanted Trapassatu Prossimu Avìa vinùtu I had come Avìa volùtu I had wanted
Congiuntivu Imperfettu Vinìssi I might come vulìssi I might want vinìssi you vulìssi you vinìssi he, she it vulìssi he, she, it vinìssimu we vulìssimu we vinìssivu you vulìssivu you vinìssiru they vulìssiru they Passatu Prossimu Avìssi vinùtu I might have come Avìssi volùtu I might have wanted
Cundizionali Prisenti Vinirrìa I would come vurrìa I would want vinirrìssi you vurrìssi you vinirrìa he, she, it vurrìa he, she, it vinirrìamu we vurrìamu we vinirrìavu you vurrìavu you vinirrìanu they vurrìanu they Passatu Avirrìa vinùtu I would have come Avirrìa volùtu I would have wanted Imperative Veni come (you) voi want (you) Vegna come (he) vògghia want (he) Vinèmu come (we) vulèmu want (we) Vinìti come (you) vulìti want (you) Vègnanu come (they) vògghianu want (they)
Infinitu Prisenti Vèniri o vinìri To come Vulìri To want Passatu Avìri vinùtu To have come Avirrìa volùtu I would have wanted Participle Past Vinùtu Come Vulùtu Wanted
Gerundiu Prisenti Vinènnu Coming Vulènnu Wanting Passatu Avènnu vinùtu Having come Avènnu vulùtu Having wanted
Formi Ntirrugativi
Li formi ntirrugativi, quasi sempri, mettinu lu suggettu a la fini di la proposizioni:
Formi Ntirrugativi Ci iiu a scola Maria? Did Mary go to school? Unni sta Rosa? Where does Rose live? M'ascùti fìgghiu? Are you listening to me, son?
Formi ntirrugativi di chi (what), cui, cu (who, whom):
Formi Ntirrugativi Cu vinni a tô casa? Who came to your house? Chi fai ddocu? What are you doing there? Cu ti lu dissi accussì? Who told you so? A chi servi chistu? What is the purpose of this? A cui la dugnu l'àcqua? To whom should I give the water?
Ntirrugativu cu c'è (there is) e ci sunnu (thre are):
Formi Ntirrugativi C'è la televisiòni a sô casa? Is there a television at his house? Ci sunnu li lampi nta scala? Are there lights in the stairway? C'è lu telèfunu nni tô soru? Is there a telephone at you sister's? Ci sunnu li utti pi lu vinu? Are there barrels for the wine?
La lingua Siciliana usa dui modi di parrari cu la genti, la forma familiari: cu la famigghia e amici e la forma furmali cu li strani, genti anziana o genti a cui si voli purtari rispettu. Nta lu primu casu si usa la secunna pirsuna sinulari di lu verbu, mentri nni lu secunnu casu si usa la terza pirsuna di lu verbu singulari.
Familiari (Tu) Pìgghiami ssu pani. Get me that bread. (Tu) Attàcca sta corda. Tie this rope. (Tu) Chiàma lu cani. Call the dog. Furmali Vossìa chiàma a me frati. Call my brother. Ci parràssi vossìa cu iddu. You talk to him. Vossìa mi fa n favùri. Do me a favor.
Nni la forma parrata vossia po fari la cuntrazzioni a âssa, ma nun si usa nni la lingua scritta:
Furmali Âssa chiàma a mê ziu. Call my uncle (please). Âssa cci duna chistu a sò cucinu. Give this to your cousin (please).
Na proposizzioni si fa negativa agghiuncennu la nigazzioni nun a lu verbu:
Proposizioni Negativi [N]Un sàcciu nenti. I do not know anything. Nun capìsciu chiddu chi dici. I do not understand what you are saying. [N]Un parru bonu lu Siciliànu. I do not speak Sicilian well.
Alterazzioni di lu Participiu
La lingua Siciliana altera lu participiu passatu nni lu stissu modu chi li paroli si altiranu cu lu diminutivu, maggiurativu e piggiurativu:
Alterazzioni di lu Participiu Passatu Dispiràtu desperate dispiratèddu a little desperate dispiratùni very desperate dispiratàzzu badly desperate
Esempi Com' e` lu tempu? Canciatèddu. How is the weather? A little changed. Sì nn'iu tô soru? Sì era mprisciatàzza. Is your sister gone? Yes, she was in a kind of a hurry. Mê cucìnu vinni vistutùni. My cousin came very dressed up. Quànnu parro` era mpacciatèddu. When he spoke he was a little embarrassed.
Espressioni cu lu Verbu "Fari"
Espressioni Oggi fa càvuru. Today it is hot. Dda` fa bon tempu. Over there the weather is nice. Cca` fa un friddu di mòriri. Here it is so cold one can die. I picciuttèddi facèvanu vucciria. The little ones were making noise. Vidìri a mê patri accussì mi fa pena. To see my father in those conditions it pains me. Facci na dummànna a tô soru. Ask a question to your sister. Facìti finta di durmìri. Make believe that you are asleep.
Formi Riflissivi
Nni la forma riflissiva lu verbu discrivi chiddu chi fa lu suggettu:
Formi Riflissivi Mi divèrtu. I enjoy myself. T'addummìsci. You fall asleep (you put yourself to sleep). Si lava. He is washing himself. Nni susèmu. We get ourselves up. Vi curcàti. You go to bed. Si taliànu. They look at themselves (at each other).
Esempi Quànnu vàiu a mari mi divèrtu. When I go to the beach, I enjoy myself. Arristàru a taliàrisi a lu specchiu. They stayed to watch themselves in the mirror. Èranu stanchi e si curcàru. They were tired and went to bed. Doppu dui uri di stari assittàti vi susìstivu. After two hours of sitting you got up.
Li Misi Di L'Annu
Li Misi Di L'Annu Innàru January Frivàru February Màrzu March Aprìli April Màiu May Giùgnu June Lùgliu July Aùstu August Sittèmmiru September Ottùviru October Nuvèmmiru November Dicèmmiru December
Li Iorna Di La Simana
Li Iorna Di La Simana Lùnniri Monday Màrtiri Tuesday Mèrcuri Wednesday Iòviri Thurday Vènniri Friday Sàbatu Saturday Dumìnica Sunday
Li Staciuni di l'Annu
Li Staciuni di l'Annu primavèra spring stati summer atùnnu autumn nvernu winter
Primavera e Stati sunnu femminini. Atunnu e Mmernu o Nvernu sunnu masculini.
Examples La primavèra e` china di ciùri. Springtime is full of flowers. Nna la stati fa càvuru. In Summer it is hot. Nna l'atùnnu c'e` la vinnìgna. In the fall the grapes are harvested. Nna lu nvernu c'e` friddu. In winter it is cold.
Nummari Cardinali
Nummari Cardinali 1 unu one 11 ùnnici eleven 21 vintùnu twenty one 2 dui two 12 dùdici twelve 22 vintidùi twenty two 3 tri three 13 trìdici thirteen 23 vintitrì etc. twenty three etc. 4 quàttru four 14 quattòrdici fourteen 30 trenta thirty 5 cincu five 15 quìnnici fifteen 31 trentùnu thirty one 6 sei six 16 sìdici sixteen 32 trentadùi thirty two 7 setti seven 17 dicissètti seventeen 33 trentatrì etc. thirty three etc. 8 ottu eight 18 diciòttu eighteen 40 quarànta fourty 9 novi nine 19 dicinnòvi nineteen 41 qurantùnu fourty one 10 deci ten 20 vinti twenty 42 quarantadùi etc. fourty two etc.
50 cinquànta fifty 80 ottànta eighty 60 sissànta sixty 90 novànta ninety 70 sittànta seventy 100 centu one hundred
Li nummari vinti, trenta, quarànta, cinquànta, sissànta, sittànta, ottànta e novànta perdinu la vucali finali prima di l'unu (one) e di l'ottu (eight):
Vintùnu, vintòttu, trentùnu, trentòttu, cinquantùnu, cinquantòttu etc...
A lu centu si agghiuncinu li nummari di supra, e lu stissu si fa doppu 1000. Li numirali supra centu si scrivinu comu na parola sula:
Nuirali supra centu 101 centuùnu etc. one hundred and one etc. 111 centuùnnici etc. one hundred eleven etc. 121 centuvintùnu etc. one hundred and twenty one etc. 200 duicèntu two hundred 300 triccèntu three hundred 400 quattrucèntu four hundred 500 cincucèntu five hundred 600 seicèntu six hundred 700 setticèntu seven hundred 800 ottucèntu eight hundred 900 novicèntu nine hundred 1000 milli one thousand 1001 millieùnu one thousand and one 2000 duimìla two thousand 2500 duimilacincucèntu twentyfive hundred 3000 trimìla three thousand 100,000 centumìla one hundred thousand 1,000,000 un miliùni one million 1,000,000,000 un miliàrdu one billion
1300 millietriccèntu thirteen hundred 1700 milliesetticèntu seventeen hundred 1900 millienovicèntu nineteen hundred 2300 duimilatriccèntu twenty three hundred
N Sicilianu li dati usanu i nummari cardinali, sulu lu primu iornu di lu misi usa lu nummaru ordinali:
Examples Lu primu di Giùgnu. The first of June. Lu 7 di Màiu. The seventh of May. Quàntu nn'avèmu oggi? What is today? Oggi nn'avèmu 6. Today is the sixth (of the month). Iddu partìu lu 5 di Aùstu. He left on the fifth of August. Mê matri veni lu 15 di Sittèmmiru. My mother will come on the fifteenth of September.
Nummari Ordinali
Nummari Ordinali primu first dudicèsimu secùnnu second tridicèsimu thirteenth terzu third quattordicèsimu fourteenth quàrtu fourth vintitrièsimu twentythird quìntu fifth vintcinchèsimu twentyfifth sestu sixth trentottèsimu thirtyeighth settìmu seventh quarantèsimu fortieth ottàvu eighth centèsimu one hundredth nonu nineth cincucentèsimu five hundredth dècimu tenth millèsimu one thousandth unnicèsimu eleventh miliunèsimu one millionth
Nna li nummari ordinali doppu lu decimu, si fa cadiri la vucali finali e si iunci lu suffissu esimu. Sulu nna li nummari chi finiscinu cu la i la vucali arresta:
Unnicesimu 11th Trentaduèsimu 32nd
ma...
Vintitrièsimu 23rd Trentatriesimu 33rd Cinquantatrièsimu etc. 53rd
E nni li nummari chi finiscinu cu la u, perdinu la vucali finali e a lu so postu pigghianu la h:
Vinticinchèsimu 25th Quarantacinchèsimu etc. 45th
Li nummari ordinali sunnu aggittivi e pigghianu lu geniri e nummaru di lu nomu chi discrivinu:
Geniri e Nummaru Lu primu viàggiu. The first travel. Li primi àcqui. The first rains. La prima missa. The first mass. Li primi casi. The first houses. La quàrta vota. The fourth time.
Si lu nummaru ordinali si rifirisci a un titulu allura va doppu lu nomu:
Titulu Fidirìcu II Frederick the II Errìcu VI Henry the VI Luìgi IX Louis the IX
Li nummari ordinali si discrivinu cu littri spiciali tutti maiusculi:
Spiciali I primu 1st XIX dicinnovèsimu 19th II secùnnu 2nd XX vintèsimu 20th III terzu 3rd XXX trentèsimu 31st IV quàrtu 4th XL quarantèsimu 40th V quìntu 5th L cinquantèsimu 50th VI sestu 6th LX sissantèsimu 60th VII sèttimu 7th XC novantèsimu 90th VII ottàvu 8th C centèsimu 100th IX nonu 9th D cincucentèsimu 500th X dècimu 10th M millèsimu 1000th XI unnicèsimu 11th
Li Romani nun canuscevanu li nummari cardinali e usavanu li ordinali pi qualunqui bisognu. Pi chistu scrivevanu li dati sulu cu sti nummari. Chisti sunnu un pocu di esempi di comu si scrivinu l'anni cu li nummari ordinali:
Anni scritti cu li mummari ordinali MCCLXXXII 1282 (Sicilian Vespers) MCDXCII 1492 (The Discovery of America) MDCCCLXI 1861 (Unification of Italy) MCMXXIX 1929 (Italian-Vatican Treaty) MCMXLV 1945 (End of World War II)